Главный плюс этого аниме в том, что Daomu biji все-таки экранизируют.
Главный минус, как и у остальных сезонов "Затерянной гробницы" и других проектов - экранизируют криво. Точнее, "по мотивам". Для всех кинопроектов могу сказать одно: если вы хотите понять, что же написал Наньпай Саньшу, смотреть киноверсии бесполезно. Запутаться можно и в самой книге. Господин Сюй Лэй - личность весьма эксцентричная, поэтому еще в процессе создания книг шутил со своими читателями, создавая интригу, а потом забывая о ней. Китайские фанаты называли это "вырыл яму и не зарыл". Но когда сценаристы рядышком выкапывают еще стопицот ямок - это уже перебор.
Но главное создатели аниме все-таки сделали - грамотно сделали образы главных героев (я об У Се и Лао Яне), практически не отходя от оригинала. Правда, в книге Лао Ян не напоминает труса и дурачка, как здесь. Даже пока не известно было, что он копия - все равно он расхититель, пусть и не самый опытный, а значит, не дурак и не трус. В аниме же через раз встречаются реплики, показывающие его именно таким.
Не так выглядит и дядя Тай: в оригинале это старичок, которого плевком перешибешь. Лишь по ходу действия он раскрывается, как жестокий и беспринципный бандит, имеющий не только моральные силы, несмотря на свое тщедушное телосложение. В аниме же это прям Скала Джонсон какой-то.
А вот нечеловеческие персонажи прямо радовали меня. Правда, макаки с масках больше похожи на зомби, но Сюй Лэй и не уточнял, какой именно вид обезьян защищал бронзовое дерево.
Главное разочарование аниме - это Молчун. Понимаю, что некоторым 腐女 ( не мой термин, его использует Наньпай в своем интервью), хотелось бы видеть У Се и Молчуна постоянно рядом. Но в "Священном дереве" Молчуна нет. Совсем нет. Ни в каком виде. Может быть он и был там в то время, раньше или позже, в другой части "Записок", но именно в этой части его нет. По крайней мере, У Се с не столкнулся.
Хотя, делая прикидку на термин "по мотивам" - пусть будет. Однако, почему в образе Ляна? В книге Лян - та еще гнида, которая "и вашим, и нашим" и мать родную продаст, чтобы выжить, и врет через раз. И в такую личину засунуть Чжана Цилина? Честное слово, вот тут мне стало обидно за самого благородного из всей Железной троицы. Даже больше обидно, чем когда слышу о неземной мужской дружбе любви.
И за У Се стало обидно, потому что сценаристы, добавив в сюжет Молчуна, отобрали большую часть подвигов Наивняшки. А он в оригинале был весьма крут, несмотря на отсутствие помощи от друзей.
И да, сцены из титров с Молчуном - это не "Священное дерево", а "Небесный дворец".
Как-то так... не видать мне красивого и правильного кино о "Железном треугольнике". Пойду дальше читать.